| A's profileB'z☆soccer☆中医志☆사람☆Españo...PhotosBlogLists | Help |
|
November 16 牛は飼ってませんよ・・・。
八月から仕事を始めて 早三ヶ月が経ち いつの間にか年も一つ増えてました。
現在お店には約30人の中国人スタッフがいます。
日ごろ日本人のお客を相手にしてるとはいえ 彼らからしてみても 日本人と一緒に仕事をするのは始めて お互い未知の部分が沢山です。
先日のこと 実家の犬の話をしていると 「あれ…、牛は飼ってないの?」 「はっ!?」 「うちには牛と豚と羊と鶏がいるけど」 「そうですか・・・」
ほかに米や野菜も自給自足してるそうで 野菜は何を作っているのかも聞かれました。笑
そんな彼らと一緒に仕事をしていることが ときどき不思議でたまらなくなります。
果たして彼らは一体どんな所から来ているのか。 機会があれば一度見に行きたいものです。
August 14 「上海人名保健中心」それは7月末のこと。
突然北京中医薬大の先輩から
「上海のマッサージ店の
株主&運営に関わってみないか?」
とのお誘いが!!
もちろん快諾。
ということで
急遽 予定を繰り上げ
8月7日に上海へ戻り
8日から運営に携わっています。笑
お店は
古北路×仙霞路にある。
「上海人名保健中心」
と言うお店。
従業員40名ほどの
一般的なマッサージ店ですが
設備にさまざまな問題が・・・。
まず店全体が暗い。
これは単純に電球が壊れてるため。
電球を変えればすぐに解決可能。
しかし一番の問題は
そのカビ臭さ!!
漏水に換気の悪さが手伝い
店自体がやばいくらいに湿っぽい。
雰囲気が大切なサービス業において
かなり致命的な問題です。
しかも今後日本人をターゲットにしていくには
なんとしてでも解決しなければなりません。
その他
水周りや従業員同士の衝突など
さまざまな問題が山積みですが
一つ一つ解決して
まずは上海NO.1のお店にします。
(その過程が一番楽しみです)
設備では他店にかないませんが
最高レベルのマッサージ技術に
さまざまな中医学の特色を盛り込み
「医療型のマッサージ店」を作っていくつもりです。
まずはお茶!!
個々に合ったオリジナルの
「減肥茶」
「美白茶」
「精力増強茶」
を作ります。
前々からお茶には興味がありましたが
お客さんに提供出来ると思うと
気合も入ります。
明日からは病院実習です。
先生のアドバイスをもらい
満足のいくお茶を完成させます☆
目指せ上海NO.1~~~!!
July 24 서울의SOUL!!약1개월의 서울 생활도 남은 몇일.
在首尓一个月的生活也没有几天了。
친구의 결혼식이기 때문에
為了参加朋友的婚礼
서울에 온 것이 정확히 일년전. 来首尓的确実是一年以前。
그 때는 설마 자신이 이렇게 해 1개월이나 한국에서 생활한다고는 那时我一点也没想到在韩国这样过一个月的时间。
생각하지 않았습니다.
그러나, 자신이 지금 여기에 있는 일을 생각하면
可就只要看我現在在這儿,
재차 운명에 이끌리고 있는 일을 느끼지 않을 수 없습니다.
不得不覚得再被命运引導到韓国。확실히 한국의 음식에는 신체가 거절해 버리기도 합니다만,
虽然我的身体对韩国的饮食方面有些拒绝的感觉,
사람에 대한 거절반응은 전혀 없었습니다. 可是对韩国人一点也没有这种感觉。
오히려, 한국인의 일본인에 접할 때의 자세에는 反而常常感到韩国人亲切地接待我日本人的态度,
재차 자신의 한국인에 대할 생각을 고칠 필요가 있는 것 같습니다. 還是重新要改我自己対韓国人的想法和態度。
이번 유학에서는,
通过这次留学,
어학의 레벨은 생각하는 것처럼 오르지 않았습니다만 我的韩语能力没有提高到我想象的水平,
한국어로 이야기하고 싶다고 생각되는 상대를 만날 수 있었던 것이 不过遇到让我想用韩语聊天儿那样的朋友,
제일의 수확인 것은 틀림없습니다. 这就是最大的收获。
(지금까지도 그랬던 것처럼) 향후 한국과 관련되어 가는 가운데,
在韩国过一个月的时间和遇见的韩国朋友
이 1개월의 시간과 여기서의 만남 对我到底都有什么意义,
의 진짜 의미를 알게 되겠지요. 可能今后我在関乎韓国的過程中才能知道。
모두는 지금부터 시작됩니다!!
都是現在剛開始的。
한국에서의 모두에 감사·감사♪
非常感谢在韩国的一切。
浪花根性、ど根性
July 01 고시원 考試院二日目の朝は
이틀눈의 아침은
guesthouseの受付の女の子に手伝ってもらい guesthouse 접수의 여자 아이에게 도움을 받아
考試院探し。
고시원찾기.
(メチャメチャ可愛らしい子でした)
(엄청 사랑스러운여자 아이였습니다)
日本で数ヶ所ほど探してきましたが
일본에서 몇개인가 도 찾아 왔습니다만
電話をしてもらうと
전화를 하면
韓国ではちょうどテスト期間のためか
한국에서는 정확히 테스트 기간이기 때문에인가
いくつか「満室」で断わられました。
몇개인가 「만실」로 거절해졌습니다.
三ヶ所ほど空きがあるとのことで
3개소 정도 빈 곳이 있다라는 것으로
一番近い考試院へ。
제일 가까운 고시원에.
汗をかきながら
땀을 흘리면서
スーツケースを押して
슈트 케이스를 눌러
地図を見てると
지도를 보고 있다고(면)
一人の韓国人男性が
한 명의 한국인 남성이
「どこにいくのですか?」
「어디에 갑니까?」
と日本語で話しかけてくれました。
로일본어로 말을 건네 주었습니다.
10分ほど一緒に探して
10분 정도 함께 찾아
考試院の入り口まで連れて行ってくれました。
고시원의 입구까지데려가 주었습니다.
感謝・感謝・感謝☆
감사·감사·감사☆
韓国最高~!!
한국 최고!!
と言うことで
最初の考試院に即決。
최초의 고시원에 즉결.
場所は「鐘路3街駅」から徒歩1分
장소는 「종로3가역」으로부터 도보 1분
1.5坪ほどで
ベッド・ネット・机・タンス
침대·인터넷·책상·장
の付いた部屋で
이 붙은 방에서
お値段は
가격은
20万ウォン(2.2万円)
20만원(2.2만엔)
です。
입니다.
小さな部屋が好きなので
작은 방을 좋아해서
結構気に入っています。 상당히 마음에 듭니다.
guesthouseの受付の子が
日本語を勉強していて
将来はホテルで働きたいとのことで
授業の無い時間は
その子と相互学習をすることになりました。
June 30 한국도착 韓国到着왔습니다, 한국
来ました、韓国
19시에 일본을 나오고, 한국에는 21시에 도착.
19時に日本を出て、韓国には21時に到着。
도착하자마자로 한 것은 着いてすぐにしたことは인터넷
インターネット
그 밤에 묵는 GUESTHOUSE의 연락처를 써 오는 것을 잊어서
その夜泊まるGUESTHOUSEの連絡先を書いてくるのを忘れまして
공항에서 500원(10분간)으로 인터넷을 했습니다.
空港で500ウォン(10分間)でネットをしました。
편리하네요.
便利ですね。
그 후 친구에게 전화하고, 공항 버스에
その後友達に電話して、空港バスへ
여기에도 있었습니다, 욘sama이!!
ここにも居ました、ヨン様が!!
당일은 공교롭게도의 비로, GUESTHOUSE에 도착하면 이미 12시.
当日はあいにくの雨で、ビチョビチョになりながらGUESTHOUSEに着くと既に12時。
방에 들어가면 아주 깨끗하다!게다가 한 명.
部屋に入ると、メッチャ綺麗!!しかも一人。
텔레비전은 채널이 70이상 있다
テレビはチャンネルが70以上も有り
일본의 NHK나 유선, 그리고 왠지 adult 프로그램도・・・
日本のNHKや有線、そしてなぜかアダルト番組も・・・
여러 가지 의미로, 편리합니다.
色んな意味で、便利です。
June 27 한국 유학 (韓国留学)6월 29일부터 7월 27일까지
6月29日から7月27日まで
서울로 유학가 옵니다.
ソウルに留学へ行ってきます。
이번은 2회째의 한국.
今回は二回目の韓国
작년은 친구의 결혼식에서 불과3일이라고 하는 짧은 시간이었으므로,
去年は友達の結婚式で、わずか三日という短い時間だったので
이번은 1개월의 시간이 있어,
今回は一ヶ月の時間が有るので
더 깊게 한국을 이해하는 이 이상 없을 찬스입니다.
もっと深く韓国を理解する、この上ないチャンスです。
이번 주된 목적은 어학 학습으로
今回の主な目的は語学学習で
학교는 학비가 싼 학원에 가기로 했습니다.
学校は学費が安い塾へ行くことにしました。
하루 2시간1개월에 20만원입니다.
一日二時間一ヶ月で20万ウォン(2万4千円)です。
싸다!!
安ーい!!
첫날은 밤 늦게 도착하므로 GUESTHOUSE에 묵어,
初日は夜遅くに到着するのでゲストハウスに泊まり、
다음날에 기숙사를 찾습니다
翌日に寮を探します
기숙사는 학교 가까이의 고시원을 찾을 생각입니다.
寮は学校近くの「考試院」を探すつもりです。
이것도 1월 15~20만원.
これも一月15~20万ウォン(1万8千~2万4千円)
싸다!!
安~い!!
그 대신해, 방에는 에어콘이 없습니다.
その代わり部屋にはエアコンが無いです。
다이어트?
ダイエット?
이번 GUESTHOUSE와 학원과 고시원은,
今回ゲストハウスと塾と考試院は
작년 묵은GUESTHOUSE의 근처에서
去年泊まったゲストハウスの近くにあり
다소는 토지감이 있으므로 조금 안심입니다.
多少は土地勘があるので少し安心です。
이번은 어떤 만남이 있는지, 매우 기다려집니다.
今回はどんな出会いがあるか、非常に楽しみです。
考試院:
大学生のテストや資格試験の際使用する
2~3畳程度の広さで
ベット・テレビ・ネット付きの部屋。
韓国では非常にスタンダードで
一ヶ月単位で借りることが出来る。
家賃は冷蔵庫やエアコンなどの
設備の有無などにより値段が異なる。
15~40万ウォン(1万8千~4.8万円)/月
June 26 一つの幸せ♪♪♪今日は
上海でお世話になったになった
にーさん・ねーさんカップルに
会ってきました。
にーさんは出勤だったので
まずは昼過ぎにねーさんと品川駅で待ち合わせ
二人で「薬日本堂」に行ってみました。
中国で中薬を販売してる薬店とは違い
その店は内容よりもむしろ
雰囲気を重視している印象を受け
いわゆる「中医薬と漢方の違い」を
感じざるを得ませんでした。
ん~、ちょっと残念。
20分ほど見学したのち
通りの向かいにある
「品川プリンスホテル」で昼食。
和食のお店で
学校や仕事の話をしながら
天ぷらをご馳走になりました。
(三時間も喋ってました)
その後にーさんから
「仕事終了」のメールを受け取り
いざ埼玉へ。
部屋は6畳+ロフト
キッチン・トイレ風呂
こじんまりとしていましたが
とっても生活感のある部屋で
京都での下宿を思いだしました。
夕食はその部屋でデリバリーの
テーブルがないので
床に置いた寿司を
三人で仲良くほおばりました。
美味しかったぁ~♪
二時間ほど雑談をして
さぁ、帰ろうと思ったら
二人から重大報告が・・・
なんと
来年
け、け、け、結婚するとのこと!!
まーじっすか???
お
、
お
、
お
、
お
め
で
と
!!!!!!!
二人が上海で出会い
そして交際を始めるのを
リアルタイムで見てきただけに
この二人がついに結婚すると聞き
自分のことの様に嬉しかったぁ~!!
本当に理想的なこのカップル。
二人と一緒に居るだけで
その愛情オーラーに包まれ
僕もとても幸せな気分になります。
ってか、普通に羨ましい。
僕も結婚してぇ~。
p.s.
僕に彼女が出来たら
四人で旅行に行きましょうね♪
May 30 Estudio español最近バイトのために
自由な時間が十分に取れないせいか
案の定
「勉強がシタイシタイ症候群」
にかかってしまいました。
そこで早速
バイト上がり
胸を躍らせながら
スペイン語の本を探しに
「外文書店」へ
んが!!
この時点すでに7時過ぎ。
分かっていましたが
時すでに遅し
閉店でございます・・・。
しか~し
「この勢いは止められへん!!」
ということで
50Mほど戻って
「上海書城」へ
目的の教科書
(塾で使う本)
は無かったものの
CD付で26元という
非常にリーズナブルな本をゲット!!
もちろん中身も悪くない。
こういうときばかりは
「中国、最高ぉーー!!」
と心の中でガッツポーズ。
帰りの地下鉄の中
また
夕飯を食べながら
ず~っと読んでました。
おぉお、ぉぉお、面白ぉ~!!!!
実は
スペイン語を
大学の第二外国語で勉強してました。
(テストが簡単という理由で選びましたが)
ちなみに
どこの大学でもそうだと思いますが
スペイン語は
「スペ語」
と言われてます。 このスペ語
始めたとたんにハマッてしまい
後期からは
「インテンシブ」
という
単位数は同じなのに
授業数が五割増しの少人数クラスや
会話の授業などにも参加して
Amo el español
(I love スペ語)
な日々の二年間でした。
スペ語の発音は
日本語のカタカナで表記できるくらい
簡単で
しかも
「LOS ANGLES」
「LAS VEGAS」など
以外と気づかないうちに耳にしているので
とっつきやすく
日本人が非常に学びやすい言語であります。
また
スペ語・イタ語・フラ語・ドイ語など
全てが「ラテン語」から派生しているため
そのうちの一つでもかじると
他の言語もなんとなく分かっちゃう☆
そんな利点もあるんですね。
どうでもいい話ですが
スペ語の教科書を
実に6年ぶりに見てたら
大学一二年の頃が
急に思い出され
一人でちょっと感傷的になっていまった今日でした。
んじゃ
!Buenas noches!
ブエナス ノーチェス
(おやすみさい)
May 28 目標!!!!!いやはや
久しぶりのブログです。
19日に
一ヶ月にも及ぶテストが終わり
20~22日まで
学校の旅行に参加してました。
その疲れか
体調を崩しておりました。
と同時に
23日から
知り合いの社長さんの会社で
バイトをさせてもらっています。
(三学期は一科目しかなく暇なので)
そこは貿易の会社で
社長が日本人
副社長が奥さんである中国人
従業員は
中国人数名と日本人一名。
顧客が日本なため
副社長は日本語バリバリで
ほかの従業員も
片言もしくは簡単な会話ができ
非常にアットホームな会社です。
社会経験のない僕には
非常に貴重な時間で
学生とはまた違う楽しさがあります。
まだわずか数日の勤務ですが
僕の「社長になろう」精神に
改めて火をつけてくれました。
優秀で信頼の出来る方と共に
会社を興し、経営していくことは
人生の一つの目標であります。
社長と副社長の関係をみていると
やはり
一人強力なパートナーが必要であるな
と感じました。
ベストはもちろん
奥さん。
そう考えるとこれまでの
彼女=奥さん
にさらに
=仕事が出来る人
を付け加える必要があるなと。
と思った今週でした。
日々これ精進あるのみ!!
あぁぁぁあぁあ~、
そういう意味でも
しかし今回逃した魚は大きいな・・・
(独り言)
May 15 『不得不爱』最近突然のように
中国の「音楽」に興味が出まして
早速
「雅虎」(YAHOO!)
↓
「音乐」
をダウンロードして聞いてみました。
(もちろん全部無料☆)
その中で一番気に入った曲が
題名である
この
『不得不爱』
(愛さずにいられない)
地下鉄の駅などでよく耳にして
「綺麗なメロディーだな」とは
思っていましたが
改めて聴いてみると
いいっ!!
その澄んだ女性(弦子)の声が
非常にいいぃ~~!!
心を癒してくれます。
これまで僕の中に有った
「中国女性歌手」
果ては
「中国人女性」のもっさりしたイメージを
払拭してくたといっても
過言ではないでしょう
衝撃的でした・・・。
今日から
「弦子」ファンになりました。
そんなわけで
この二日間
45時間ほど
∞ループ状態で聴きました。
(ってか3時間しか寝てませんが。) 騙されたと思って
一度聴いてみてください。
はまることこれ間違いなし!!
(ブログでWMPが使えようになったらUPします)
『不得不爱』 潘玮柏 弦子
天天都需要你爱 我的心思由你猜 I love you 我就是要你让我每天都精彩 天天把它挂嘴边 到底什么是真爱 I love you 到底有几分说得比想像更快 是我们感情丰富太慷慨 还是有上天安排 是我们本来就是那一派 还是舍不得太乖 是那一次约定了没有来 让我哭得像小孩 是我们急着证明我存在 还是不爱会发呆 BABY 不得不爱 ,否则快乐从何而来 不得不爱 ,不知悲伤从何而来 不得不爱 ,否则我就失去未来 好象身不由己 不能自己很失败 可是每天都过的精彩
天天都需要你爱 我的心思由你猜 I love you 我就是要你让我每天都精彩 天天把它挂嘴边 到底什么是真爱 I love you 到底有几分说得比想像更快 I ask girlfriend how you been 来去了几回 我从来没有想过爱情会变得如此无奈 是命运吗 难道难过是上天的安排 没办法 天天的每天的心思到底由谁来陪 我诚心 你诚意 但周围扰人的环境始终让我们无法在这里自由相恋 我精彩 你发呆 两颗心不安的摇摆 应该有的未来是否真那么的无法期待 舍不得再伤害 You're my girl my girl my friend How much I love you so so much baby 看着你的哀愁 要我如何怎么承受面对 I'm sorry you're my sweetheart My love My one&only baby |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|